图片青岛麦克美高制笔有限公司
Per aspera ad astra.
图片
图片
"狗急跳墙"出自唐代《敦煌变文集》里的
"东说念主急烧香,狗急蓦墙"
指在无路可行运非论四六二十四的选拔顶点动作
1546年在英国剧作者 John Heywood
成语集里有一句:
Tread on a worm and it will turn.
图片
意旨敬爱是"一脚踩到蠕虫,蠕虫也会翻身"
莎士比亚在《亨利六世》中也用到了这句话
其后这句话简化成:
Even a worm will turn.
这即是"狗急跳墙"的英文说法
因为文化各异
把狗换作念了虫
今天再聊聊其它说法:
1收拢救命稻草同在16世纪,英国有句成语:
A drowning man will clutch at a straw.
* clutch:握;straw:稻草
意旨敬爱是溺水者不会放过身边任何东西来寻求生涯的契机,哪怕是一根稻草;
从这句话中得出了一个短语:
clutch / catch / grasp at straws
图片
△The Unusual Suspects (《终点嫌疑犯》)
未必,语境许可,不详 at straws,浅陋说成:
图片
义乌市琛逞电子商务商行 "Microsoft YaHei", 平乐县机搪瓷有限公司 Arial, sans-serif;letter-spacing: 1px;line-height: 1.28;box-sizing: border-box !important;overflow-wrap: break-word !important;">△Agents of S.H.I.E.L.D. (《神盾特工局》)
汉文另一个成语:病急乱投医,逢庙就烧香,也用这个英文来抒发!
2杀鸡取卵因为环境所迫,即便脾性,喜爱,不雅念,生活状貌等迥然相异,两个东说念主仍是走到了一王人,英文叫 strange bedfellows,汉文称其为"潦草盟友",大要"貌合心离的伙伴";
图片
△哈哈,这句话挑升旨敬爱:They love to fight, but not at night. 译成汉文也要押韵:白日争吵,夜晚和好。
成语 Adversity makes strange bedfellows. (*adversity:困境,灾荒)出自莎士比亚剧作《摇风雨》(The Tempest)意旨敬爱是"身处窘境不择友","杀鸡取卵"等。
青岛麦克美高制笔有限公司 34);font-family: 默许, BlinkMacSystemFont, "Helvetica Neue", "PingFang SC", "Hiragino Sans GB", "Microsoft YaHei UI", "Microsoft YaHei", Arial, sans-serif;letter-spacing: 1px;line-height: 1.92;box-sizing: border-box !important;overflow-wrap: break-word !important;">把主语换成 desperation (无望),就与"狗急跳墙"有了把握的意旨敬爱:
图片
不同的时局还不错形成:
图片
图片
3其它说法1. 平直的:
He may do something desperate.
他可能会作念顶点的事。
A desperate act by a desperate man.
无望的东说念主作念出无望的事。
2. 形象的:
They are getting jumpy.
他们虚夸不安。
3. 意译的:
Dispair gives courage to a coward.
无望给弱者勇气。
图片
图片
图片
图片
图片
泉州佳柏商贸有限公司 本站仅提供存储处事,通盘试验均由用户发布,如发现存害或侵权试验,请点击举报。Powered by 青岛麦克美高制笔有限公司 @2013-2022 RSS地图 HTML地图